Keine exakte Übersetzung gefunden für الواجبات الموكلَة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الواجبات الموكلَة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Prie tous les gouvernements de coopérer sans réserve avec le Rapporteur spécial dans l'exécution des tâches et le respect des obligations découlant de son mandat, notamment en répondant sans tarder à ses appels urgents et en lui donnant les renseignements demandés;
    تطلب من جميع الحكومات أن تتعاون تعاوناً وثيقاً مع المقرر الخاص في نهوضه بالمهام والواجبات الموكَلة إليه، وذلك بتدابير من بينها الاستجابة بسرعة لنداءاته العاجلة وبموافاته بالمعلومات المطلوبة؛
  • Prie tous les gouvernements de coopérer sans réserve avec le Rapporteur spécial dans l'exécution des tâches et le respect des obligations découlant de son mandat, notamment en répondant sans tarder à ses appels urgents et en lui donnant les renseignements demandés;
    تطلب من جميع الحكومات أن تتعاون تعاوناً وثيقاً مع المقرر الخاص في نهوضه بالمهام والواجبات الموكَلة إليه، وذلك بتدابير من بينها الاستجابة بسرعة لنداءاته العاجلة وبموافاته بالمعلومات المطلوبة؛
  • Prie tous les gouvernements de coopérer sans réserve avec le Rapporteur spécial dans l'exécution des tâches et le respect des obligations découlant de son mandat, notamment en répondant sans tarder à ses appels urgents et en lui donnant les renseignements demandés;
    يطلب إلى جميع الحكومات أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع المقرر الخاص في نهوضه بالمهام والواجبات الموكَلة إليه، وذلك بتدابير من بينها الاستجابة بسرعة لنداءاته العاجلة وموافاته بالمعلومات المطلوبة؛
  • Prie tous les gouvernements de coopérer sans réserve avec le Rapporteur spécial dans l'exécution des tâches et le respect des obligations découlant de son mandat, notamment en répondant sans tarder à ses appels urgents et en lui donnant les renseignements demandés;
    يطلب إلى جميع الحكومات أن تتعاون تعاوناً وثيقاً مع المقرر الخاص في نهوضه بالمهام والواجبات الموكَلة إليه، وذلك بتدابير من بينها الاستجابة بسرعة لنداءاته العاجلة وبموافاته بالمعلومات المطلوبة؛
  • Certaines évolutions à l'échelle du Secrétariat ou du système dans son ensemble ont aussi alourdi la charge de travail du Groupe, qui devra aider le Département à s'acquitter de ses obligations.
    وشهدت الأمانة العامة والمنظومة بكاملها أيضا تطورات ألقت بعبء أكثر ضخامة على عاتق الوحدة، التي ستتولى قيادة الإدارة للقيام بالواجبات الموكلة إليها.
  • Prie tous les gouvernements de coopérer sans réserve avec le Rapporteur spécial dans l'exécution de son mandat, de lui fournir tous les renseignements demandés et de répondre sans tarder à ses appels urgents;
    ترجو من جميع الحكومات أن تتعاون تعاوناً وثيقاً مع المقرر الخاص/المقررة الخاصة في نهوضه/نهوضها بالمهام والواجبات الموكَلة إليه/إليها، وأن توافيه/توافيها بكل ما يطلبه/تطلبه إليها من معلومات، وأن تستجيب بسرعة لنداءاته/لنداءاتها العاجلة؛
  • Cette considération demeure primordiale, mais on se soucie aussi des conditions de voyage car il importe de ménager la santé des fonctionnaires en déplacement, d'assurer leur sécurité et de leur permettre de s'acquitter efficacement de leurs tâches.
    وعلى الرغم من أن هذا ما زال هو الاعتبار الرئيسي اليوم، فإن أوضاع السفر هامة أيضاً من أجل ضمان حماية صحة الموظفين المسافرين وسلامتهم، فضلاً عن ضمان قدرتهم على أداء الواجبات الموكلة إليهم أداء فعالاً.
  • Le niveau et la durée de cette formation supplémentaire augmenteront à mesure que le personnel militaire accédera à des postes plus élevés et assumera des responsabilités plus grandes, l'objectif étant que les individus aient le niveau voulu et comprennent suffisamment les principes du droit des conflits armés eu égard aux postes qu'ils occuperont et aux fonctions qu'ils exerceront.
    وسيتطور مستوى هذا التدريب الإضافي على قانون الصراعات المسلحة وتزيد مدته مع تقدم أفراد الجيش في الرتبة والمسؤولية، نظراً لأن الهدف هو تمكين الأفراد من فهم مبادئ قانون الصراعات المسلحة بالدرجة والعمق اللازمين للوظائف والواجبات الموكلة إليهم.
  • Prie tous les gouvernements de coopérer sans réserve avec le Rapporteur spécial dans l'exécution de son mandat, notamment en répondant sans tarder à ses appels urgents et en lui donnant les renseignements demandés;
    ترجو من جميع الحكومات أن تتعاون تعاوناً وثيقاً مع المقرر الخاص في نهوضه بالمهام والواجبات الموكَلة إليه، وذلك بتدابير من بينها الاستجابة بسرعة لنداءات المقرر الخاص العاجلة وبموافاته بالمعلومات المطلوبة؛
  • Demande à tous les gouvernements de coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste afin de l'aider à s'acquitter des fonctions et tâches qui lui ont été confiées, notamment en répondant rapidement à ses appels urgents et en lui communiquant les informations qu'il demande, et de coopérer avec les autres titulaires de mandats relevant des procédures et mécanismes pertinents du Conseil des droits de l'homme s'occupant de la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste;
    تطلب إلى جميع الحكومات أن تتعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص في أداء المهام والواجبات الموكلة إليه بوسائل منها الاستجابة على الفور للنداءات العاجلة التي يوجهها المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب وتزويده بالمعلومات التي يطلبها، وأن تتعاون مع الإجراءات والآليات الأخرى ذات الصلة التابعة لمجلس حقوق الإنسان‏ التي تعنى بحماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة ‏الإرهاب؛